بازگشت به صفحه اول مقالات اطلاعيه ها صفحات ويژه روزنه آرشيو شماره هاى قبل سايتهاى ديگر گوناگون - شعر و ادبيات

 MHN ΑΦΗΣΕΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΗΝ ΥΠΕΡΟΧΗ ΨΥΧΗ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΣΤΕΙ ΑΠΟ ΤΟ ΙΣΛΑΜΙΚΟ ΚΑΘΕΣΤΩΣ ΣΤΟ ΙΡΑΝ!

Ο Φάρζαντ Καμανγκάρ είναι ένας 33-χρονος δάσκαλος, ακτιβιστής υπέρ των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και δημοσιογράφος. Ήταν δάσκαλος σε αγροτιές περιοχές του Ιρανικού Κουρδιστάν και πριν την σύλληψή του τον Αύγουστο του 2006, δίδασκε στην πόλη Καμυαράν στο Κουρδιστάν.

Από τότε που συνελήφθη, ο Φαρζάντ έχει βασανιστεί με τον πιο φρικτό τρόπο και σωματικά αλλά και ψυχολογικά.

Κατηγορείται ότι θέτει σε κίνδυνο την εθνική ασφάλεια και ως εχθρός του Θεού, προκατασκευασμένες κατηγορίες τις οποίες το Ιρανικό καθεστώς αποδίδει μαζικά ενάντια σε όλους σχεδόν όσους αγωνίζονται για τα ανθρώπινα δικαιώματα.

Μέχρι τώρα, 16 μέλη της ευρύτερης οικογένειας του Καμανγκαρ έχουν εκτελεστεί από το καθεστώς για την πολιτική τους δράση. Ο Φάρζαντ Καμανγκάρ καταδικάστηκε σε θάνατο με απαγχονισμό στις 25 Φεβρουαρίου 2008 μετά από μια πλαστή δίκη. 

Ακολουθεί η επιστολή του από την πτέρυγα των μελλοθανάτων προς τον Κολαάμ-Χοσύν Έζχέ, κληρικό και Υπουργό Πληροφοριών του Ισλαμικού καθεστώτος. Η επιστολή έχει μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες και διανέμεται από την Παγκόσμια Επιτροπή Ενάντια στις Εκτελέσεις.

5 Ιανουαρίου 2009

 

 

Η ΕΠΙΣΤΟΛΗ

Αφήστε την καρδιά μου να συνεχίσει να χτυπάει! Είμαι στη φυλακή εδώ και πολλούς μήνες. Η φυλακή υποτίθεται ότι θα συνέθλιβε τη θέλησή μου, την αγάπη μου και την ανθρωπιά μου. Υποτίθεται ότι θα με εξημέρωνε. Με κρατούν μέσα σε ένα θάλαμο με τοίχους τόσο ψηλούς όσο και η ιστορία, με τοίχους που υψώνονται μέχρι την αιωνιότητα.  Αυτοί οι τοίχοι σκοπό είχαν να με χωρίσουν από τους αγαπημένους μου ανθρώπους, από τα παιδιά της πατρίδας μου. Αλλά  κάθε μέρα μέσα από το μικρό παράθυρο του κελλιού μου εγώ ταξίδευα σε μέρη μακρινά και αισθανόμουν ανάμεσά τους και ίδιος μαυτούς.

Εκείνοι, με τη σειρά τους, έβλεπαν την αντανάκλαση των αδικιών που υπέστησαν φυλακισμένη μέσα μου. Έτσι, η φυλακή, έσφιξε τους δεσμούς μας. Το σκοτάδι της φυλακής υποτίθεται ότι θα έσβηνε ακόμη και τιη ίδια την έννοια του ήλιου και του φωτός από το νου μου, αλλά εγώ ήμουν εκεί και είδα με τα μάτια μου να φυτρώνουν λουλούδια μέσα στο σκοτάδι και τη σιωπή. Η φυλακή υποτίθεται ότι θα ανάγκαζε το μυαλό μου να παραδώσει την έννοια του χρόνου και της αξίας του στη λήθη.

Αλλά εγώ ξανάζησα τις στιγμές έξω από τη φυλακή και ξαναγέννησα ένα νέο εαυτό για να επιλέξω ένα καινούργιο μονοπάτι. Κι εγώ, όπως κι άλλοι φυλακισμένοι πριν από μένα, έζησα σε όλη τους την πληρότητα κάθε είδους εξαθλίωση, ταπείνωση, προσβολή και κτηνωδία που μου επιβλήθηκε, ελπίζοντας να είμαι ο τελευταίος άνθρωπος μιας βασανισμένης γενιάς που υποχρεώθηκε να υπομείνει το σκοτάδι της φυλακής με την φλογερή ελπίδα να δει μια νέα αυγή.

Κάποια μέρα όμως, χαρακτηρίστηκα εχθρός γιατί άνοιξα πόλεμο ενάντια στον Θεό τους. Έτσι πλέχτηκε ο βρόχος της δικαιοσύνης που είναι έτοιμος να πάρει τη ζωή μου. Και από εκείνη την ημέρα, ενάντια στη θέλησή μου, περιμένω την εκτέλεσή μου.

Όμως το έχω αποφασίσει, με όλη την αγάπη που νοιώθω για τους συνανθρώπους μου, ότι αν πρόκειται να χάσω τη ζωή μου, να επιτρέψω να πάνε τα όργανά του σώματός μου σε όσους μπορούν να κερδίσουν τη ζωή με το να τα δεχτούν.

Και ας δοθεί η καρδιά μου, με όλη την αγάπη και το πάθος της, σε ένα παιδί. Δεν έχει σημασία που θα είναι μπορεί να είναι ένα παιδί στις όχθες του ποταμού Κααρούν, στις πλαγιές του όρους Σαμπαλαάν, στις παρυφές της Ανατολικής Ερήμου, ή σέ κάποιο παιδί που ατενίζει τον ήλιο να ανατέλει από το Όρος Ζάγκρος.

Το μόνο που θέλω είναι η επαναστατική κι ανήσυχη καρδιά μου να χτυπήσει στο στήθος ενός παιδιού που, ακόμη πιο επαναστατικά κι από μένα, θα αποκαλύψει τις παιδικές του επιθυμίες στο φεγγάρι και τάστρα και θα τα κάνει μάρτυρες έτσι ώστε να μην τις προδώσει αργότερα σαν ενήλικας. 

Το μόνο που θέλω είναι η καρδιά μου να χτυπήσει στο στήθος κάποιου που θα χάσει την υπομονή του με το πόσα παιδιά πέφτουν πεινασμένα για ύπνο, κάποιον που θα κρατήσει τη μνήμη του Χααμέντ του δεκαεξάχρονου μαθητή  γιου μου ζωντανή στην καρδία μου, του Χααμέντ  που έγραψε ακόμη και η μικρότερη ευχή μου δεν θα πραγματοποιηθεί σαυτή τη ζωή και απαγχονίστηκε.

Ας χτυπήσει η καρδιά μου στο στήθος κάποιου, χωρίς νάχει σημασία ποια γλώσσα μιλάει. Το μόνο που θέλω είναι να είναι παιδί εργάτη με κάλους στα χέρια που η τραχύτητά τους θα κρατήσει τις σπίθες της οργής μου ζωντανές μέσα στην καρδιά μου.

Ας συνεχίσει η καρδιά μου να χτυπάει στο στήθος κάποιου παιδιού που μπορεί να γίνει δάσκαλος σε μια αγροτική περιοχή όχι και τόσο μακρυα στο μέλλον, κάποιον που κάθε πρω θα τον χαιρετούν τα παιδιά με χαρούμενα χαμόγελα και με τον οποίον θα μοιραστούν όλες τις χαρές και τα παιχνίδια τους. Τότε αυτά τα παιδιά μπορεί και να μην μάθουν τι σημαίνουν λέξεις όπως  φτώχεια και πείνα, και οι όροι φυλακή,  βασανιστήρια, καταπίεση και ανισότητα μπορεί να μην έχουν κανένα νόημα στον κόσμο τους.

Ας χτυπήσει η καρδιά με σε μια μικρή γωνιά του τεράστιου κόσμου σας. Μόνο να την προσέξετε, γιατί είναι η καρδιά ενός ανθρώπου γεμάτου από ιστορίες για τους ανθρώπους της πατρίδας του που ποτέ δεν ειπώθηκαν, και που η ίδια η ιστορία του είναι γεμάτη πόνους και  δεινά.

 

Ας συνεχίσει η καρδιά μου να χτυπάει στο στήθος κάποιου παιδιού έτσι ώστε κάποιο πρωνό να μπορέσω να φωνάξω με όλη μου τη δύναμη στη μητρική μου γλώσσα (Κουρδική):

Θέλω να γίνω η αύρα πο θα μεταφέρει το μήνυμα της αγάπης σε όλη την ανθρωπότητα και σε όλες τις γωνιές αυτού του μεγάλου κόσμου.

 Φάρζαντ Καμανγκάρ

Θάλαμος Μεταδοτικών Νόσων

Φυλακές Rajaa'i Shahr Karaj  

 

28 Δεκεμβρίου 2008

(Η επιστολή γράφτηκε στις 22 Δεκεμβρίου 2008)

 

Θάλαμος Ασφαλείας 209

Φυλακές Εβιν, Ιράν

 

Παρακαλώ στείλτε γράμματα διαμαρτυρίας προς τους παρακάτω:

(Οι διευθύνσεις & τίτλοι στην Αγγλική γλώσσα- το ίδιο πρέπει να είναι και οι επιστολές)

 

President Islamic Republic of Iran

His Excellency Mahmoud Ahmadinejad

Palestine Avenue, Azerbaijan Intersection

Tehran 13168-43311

Islamic Republic of Iran

E-mail: dr-ahmadinejad@president.ir

 

Chief of State

His Excellency Ayatollah Sayed Ali Khamenei,

The Office of the Supreme Leader

Islamic Republic Street - Shahid Keshvar Doust Street,

Tehran

Islamic Republic of Iran

E-Mail: info@leader.ir / Fax: +98-21 649 5880 (unreliable)

 

Minister of Justice

Ayatollah Mahmoud Hashemi Shahroudi

Office of the Head of Justice

Pasteur St., Vali Asr Ave., South of Serah-e Jomhouri

Tehran 13168-14737

Islamic Republic of Iran

E-Mail: info@dadgostary-tehran.ir / Fax: +98-21 879 6671/640 4018 or 4019 (unreliable)

 

Σας παρακαλούμε να στείλετε αντίγραφο της επιστολής σας προς της Ιρανική πρεσβεία της χώρας σας, ή αν δεν υπάρχει, προς την Πρεσβεία του Πακιστάν.

 

Επίσης παρακαλούμε να στείλετε την επιστολή σας προς

 

International Committee Against Executions:

Contact: Mina Ahadi

Tel: 0049-177 569 24 13

E-mail: Minaahadi@aol.com

 

Committee for the Freedom of Political Prisoners

Contact: Shahla Daneshfar

Tel: 0044 - 777 98 98 968

Shahla_daneshfar@yahoo.com


بازگشت به صفحه اول